از فصل 11 کتاب رازهای مگوس صفحه 730
جملاتی از کتاب مقدس برهماییان " بهاگاواد گیتا"؛ تطابق شباهتهای شخصیتی و ترکیب جملات سنسکریت که به فارسی ترجمه شده اند با بخشهایی از قرآن برای اهل فن کاری بس راحت خواهد بود و به همین جهت فقط آیات گیتا گفته میشه:
آیات گیتا مجموعه ای از سخنان کریشنا (خدای برهماییان) با سردار جنگ کوروکشترا به نام آرجونا است. در این جنگ آرجونا از کشتن برادرزاده ها و پسرعموهایش در جنگ بیزار است و از جنگیدن اجتناب می کند و می گوید حاضر است کشته شود اما کسی را نکشد. در اینجا کریشنا که به عنوان مرکب دار آرجونا در جنگ او را همراهی کرده، به او توصیه هایی می کند که توسط یک ریشی نگاشته شده و تبدیل به گیتا می شود. کریشنا در این سخنانش آرجونا را با مفهوم جهاد یا جنگ مقدس در راه عقیده آشنا می کند و با او در مورد بهشتی که پس از مرگ در انتظارش است و در آن بهشت همه نعمتها فراوان است می گوید و...ناگفته نماند که این اتفاقات و حرفها در زمانی حدود هفت الی ده هزار سال پیش در هندوستان اتفاق افتاده و در سه هزار سال قبل از میلاد توسط "ویاسا" به طور کتبی نوشته شده اما قدیمی ترین نسخه مکتوب بهاگاواد گیتا که به ما رسیده متعلق به 500 سال قبل از میلاد بوده. یعنی حداقل 1000 سال قبل از تولد محمد بن عبدالله و حداکثر 7000 هزار سال قبل از او نوشته شده.
قضاوت با خواننده
" و هر آنکه در لحظه مرگ، هنگامی که جسم خود را ترک می نماید فقط مرا به یاد بیاورد، بلافاصله پاک خواهد شد و در این هیچ شکی نیست". (فصل 8، آیه 5)
منظور از "مرا به یاد بیاورد" یعنی کریشنا (خدای برهمایی و تولد و جلوه ای نو از ویشنو) می گوید هر که در زمان مرگ مرا به یاد بیاورد به جایگاه من نزدیک می شود و پاک خواهد شد.
"انسان باید بر ذات برتر به عنوان آن خدایی که دانا بر همه چیز است، تفکر کند، خدایی که قبل از هر چیز بوده، قادر مطلق، حاضر در کوچکترین ذرات، نگاهدارنده ی همه چیز، آن که فراتر از تصور مادی شماست، او که غیر قابل تجسم و تصور است...اوست که مانند خورشید درخشنده است و ذات او برتر و فراتر از هر چیز مادی است." ( فصل 8 آیه 9)
اینجا باز هم سخنگو کریشنا است که دارد خودش را به عنوان تنها خدای موجود در کائنات، غیر قابل تصور و لایق پرستش توصیف می کند.
"پس از رسیدن به من، ارواح بزرگ و مطیع، هرگز به این دنیای زودگذر و پر مشقت باز نمی گردند زیرا به علی علیین دست یافته اند" ( 8 آیه 15)
" هزاران دوران که بگذرد یک روز برای "برهما" خواهد بود و همان میزان برایش یک شب خواهد گذشت". ( 8 آیه 17)
برهما یعنی همان ابراهیم یعنی همان ذات خدا در حالت سکون.
"آن جایگاه برتر (بهشت) غیر قابل تصور و بی نقص، تغییر ناپذیر و مقصد نهایی است. هر آنکه به آن وارد شود هرگز خارج نخواهد شد. این است مکان برتر من". ( 8 آیه 21)
در کتاب مقدس دیگری به نام "برهما سامهیتا" به خصوصیات و جزئیات این بهشت کامل پرداخته و می گوید "جایی است که تمام امیال برآورده می شوند. پر از کاخهایی است که با سنگ مرمر ساخته شده اند و درختانی دارد به نام "درخت امیال" که همه نوع خوراکیهای لذیذ را به میل و خواسته ساکنین بهشت می دهد و در آنجا گاوههایی هست به نام "سورابی" که شیر آنها گواراست و هرگز قطع نمی شود. در اینجا هزاران هزار الهه در خدمت خدا (کریشنا) هستند و هیچ جا از آنجا بهتر نیست".
"کل کائنات به فرمان من است. به حکمت من بارها و بارها شکل می گیرد و به خواست من نابود خواهد شد". ( 9 آیه 8)
"احمقها مرا به شمایل انسان دوست می دارند. آنها ذات مرا که قادر مطلق بر همه چیز است نمی شناسند". ( 9 آیه 11)
"من هم پدر کائنات هستم و هم مادر آن، من پادشاه اعظم و حامی آن هستم. من دانش هستم، پاک کننده و نامم "اوم" (الله) است." (9 آیه 16)
"من مقصد نهایی هستم، نگاهدارنده، عظیم،....من آغاز خلقت و پایان آن هستم..." (9 آیه 18)
sustainer, master, witness, abode, refuge, most dear friend
"من هرگز متولد نشده ام و شکل ازلی من هرگز پیر نمی شود..." ( 4 آیه 6)
"اگر در جنگ کشته شوی، به بهشت راه خواهی یافت و اگر در جنگ پیروز شوی از لذات این دنیا متنمع خواهی شد. پس برخیز ای پسر کانتی و شک را از خود دور کن و توجه خود را به جنگ معطوف بدار" (2 آیه 37)